top of page

डब्ल्यूएचओ - मानक यूनानी शब्दावली

Qarantina

टर्म कोड:

UMI-2133

विवरण:

Isolation of the passengers, coming from
epidemic area at ports (sea, air and land) till the period of incubation of that particular disease is over. Its possible English equivalent is quarantine.

यूनानी चिकित्सा में रुचि

हमारे साथ संपर्क में जाओ

अभी शुरू करें >

लिप्यंतरण तालिका

निम्नलिखित अरबी अक्षरों को प्रत्येक के सामने उल्लिखित विशिष्ट चिह्नों के साथ लिप्यंतरित किया गया है:

Screenshot 2020-09-04 at 11.40.51 AM.png

निम्नलिखित फारसी अक्षरों को प्रत्येक के सामने व्यक्त किए गए विशिष्ट चिह्नों के साथ लिप्यंतरित किया गया है:

Screenshot 2020-09-04 at 11.41.25 AM.png
  • ء/أ-has been को उन्नत कोमा (') के साथ लिप्यंतरित किया जाता है यदि शब्द के मध्य या अंत में एक प्रासंगिक स्वर के बाद प्रयोग किया जाता है और यह ऊंचा कोमा शुरुआत में व्यक्त नहीं किया जाता है और केवल संबंधित स्वर होता है सीधे इस्तेमाल किया गया है।

  • अक्षर ع को ऊंचे उल्टे अल्पविराम (') के रूप में लिप्यंतरित किया जाता है।

  • अक्षर و एक अरबी अक्षर के रूप में w के रूप में लिप्यंतरित होता है और फ़ारसी/उर्दू अक्षर के रूप में लिप्यंतरण किया जाता है

    वी के रूप में

  • और दोनों विराम और निर्माण रूपों में व्यक्त नहीं किए जाते हैं।

  • लेख ال का लिप्यंतरण अल- ('l- निर्माण रूप में) के रूप में किया जाता है, चाहे उसके बाद चंद्रमा हो या सूर्य अक्षर।

  • و एक फ़ारसी/उर्दू संयोजन के रूप में (ओ) और अरबी संयोजन is transliterated wa- के रूप में लिप्यंतरित है।

  • लघु स्वर (ِ۔ ) फारसी/उर्दू में निष्क्रिय या संयोजन रूप में (-i) के रूप में लिप्यंतरित होता है।

  • दोहरे अक्षरों को इस प्रकार व्यक्त किया गया है:

  • उउव = و

  • iyy =

  • लघु और दीर्घ स्वरों और डिप्थोंगों का प्रयोग निम्नलिखित रूपों में किया जाता है:

Screenshot 2020-09-04 at 11.51.30 AM.png
bottom of page