WHO - Standard Unani Terminologies
Su’ al-Qinya
Term Code:
UMA-0495
Description:
Derangement of the temperament of liver which makes it unable to form normal blood. This condition leads to ascites. The condition is characterized by changes in the body colour, swelling of eyes and body ,impaired digestion, altered appetite, irregular bowels, disturbed sleep, increased flatulence, decreased healing process and fatigue. It is a serious humoural disease which is difficult to treat. This disease is caused by the impaired function of liver either of the liver itself or due to association with other disease. Its possible English equivalent is
anaemia with hypoproteineamia.
TRANSLITERATION TABLE
The following Arabic letters have been transliterated with diacritical marks as mentioned against each:

The following Persian letters have been transliterated with diacritical marks as expressed against each:

-
ء/أ-has been transliterated with elevated coma (’) if used in the mid or end of the word followed by a relevant vowel and this elevated coma is not expressed at the beginning and only related vowel has been used directly.
-
Letter ع is transliterated as elevated inverted comma (‘).
-
Letter و as an Arabic letter is transliterated as w and as Persian/Urdu letter is transliterated
as v.
-
ة and ہ are not expressed in both pauses and construct forms.
-
Article ال is transliterated as al- (’l- in construct form) whether followed by a moon or a sun letter.
-
و as a Persian/Urdu conjunction is transliterated as ( o ) and as Arabic conjunction is transliterated as wa-.
-
Short vowel (ِ۔ ِ) in Persian/Urdu passive or in conjunction form is transliterated as (-i).
-
Double letters have been expressed as follows:
-
uww= ّو
-
iyy = ّی
-
Short & long vowels and Diphthongs are used in the following form:





