top of page

WHO - Standard Unani Terminologies

Ma’ al-Sha‘ir

Term Code:

UMI-1665

Description:

Barley is soaked in water overnight. The water is then drained and barley is pounded till the seed coat gets separated. This dehusked barley is then boiled in water till water becomes thick and reddish. This water is then strained and used. Its possible English equivalent is
barley water.

Interested in Unani Medicine

Get in touch with us

Start now >

TRANSLITERATION TABLE

The following Arabic letters have been transliterated with diacritical marks as mentioned against each:

Screenshot 2020-09-04 at 11.40.51 AM.png

The following Persian letters have been transliterated with diacritical marks as expressed against each:

Screenshot 2020-09-04 at 11.41.25 AM.png
  • ء/أ-has been transliterated with elevated coma (’) if used in the mid or end of the word followed by a relevant vowel and this elevated coma is not expressed at the beginning and only related vowel has been used directly.

  • Letter ع is transliterated as elevated inverted comma (‘).

  • Letter و as an Arabic letter is transliterated as w and as Persian/Urdu letter is transliterated

    as v.

  • ة and ہ are not expressed in both pauses and construct forms.

  • Article ال is transliterated as al- (’l- in construct form) whether followed by a moon or a sun letter.

  • و as a Persian/Urdu conjunction is transliterated as ( o ) and as Arabic conjunction is transliterated as wa-.

  • Short vowel (ِ۔ ِ) in Persian/Urdu passive or in conjunction form is transliterated as (-i).

  • Double letters have been expressed as follows:

  • uww= ّو

  • iyy = ّی

  • Short & long vowels and Diphthongs are used in the following form:

Screenshot 2020-09-04 at 11.51.30 AM.png
bottom of page