WHO - Standard Unani Terminologies
Anurasma
Term Code:
UMA-1191
Description:
Its literal meaning is “flowing of blood”. It is a swelling of arteries. It is a dilatation of the arterial wall in which blood and fluids are accumulated. It is of two types: Haqiqi or Maradi (True) and Kadhib (False). It is a longitudinal and movable dilatation which increases and decreases by the movement of arteries. This movement can be felt by fingers.
The blood is usually dark coloured. Its possible English equivalent is aneurysm.
TRANSLITERATION TABLE
The following Arabic letters have been transliterated with diacritical marks as mentioned against each:

The following Persian letters have been transliterated with diacritical marks as expressed against each:

-
ء/أ-has been transliterated with elevated coma (’) if used in the mid or end of the word followed by a relevant vowel and this elevated coma is not expressed at the beginning and only related vowel has been used directly.
-
Letter ع is transliterated as elevated inverted comma (‘).
-
Letter و as an Arabic letter is transliterated as w and as Persian/Urdu letter is transliterated
as v.
-
ة and ہ are not expressed in both pauses and construct forms.
-
Article ال is transliterated as al- (’l- in construct form) whether followed by a moon or a sun letter.
-
و as a Persian/Urdu conjunction is transliterated as ( o ) and as Arabic conjunction is transliterated as wa-.
-
Short vowel (ِ۔ ِ) in Persian/Urdu passive or in conjunction form is transliterated as (-i).
-
Double letters have been expressed as follows:
-
uww= ّو
-
iyy = ّی
-
Short & long vowels and Diphthongs are used in the following form:
