WHO - Standard Unani Terminologies
Amrad-i-Wad‘
Term Code:
UMI-2027
Description:
The defects in position and proximity of body organs. The defects in position include total or partial shifting of any organ e.g. bone dislocation or hernia of viscera. It also includes the defects in voluntary and involuntary movements of body organs. Movements may either be increased as in Parkinsonism or decreased as in Ankylosing spondylosis. The defects in proximity include, loss of gap between two adjacent organs leading to cessation of their movement e.g. stricture between any two organs / viscera or ptosis. Its possible English equivalent is positional and
proximity disorders.
TRANSLITERATION TABLE
The following Arabic letters have been transliterated with diacritical marks as mentioned against each:

The following Persian letters have been transliterated with diacritical marks as expressed against each:

-
ء/أ-has been transliterated with elevated coma (’) if used in the mid or end of the word followed by a relevant vowel and this elevated coma is not expressed at the beginning and only related vowel has been used directly.
-
Letter ع is transliterated as elevated inverted comma (‘).
-
Letter و as an Arabic letter is transliterated as w and as Persian/Urdu letter is transliterated
as v.
-
ة and ہ are not expressed in both pauses and construct forms.
-
Article ال is transliterated as al- (’l- in construct form) whether followed by a moon or a sun letter.
-
و as a Persian/Urdu conjunction is transliterated as ( o ) and as Arabic conjunction is transliterated as wa-.
-
Short vowel (ِ۔ ِ) in Persian/Urdu passive or in conjunction form is transliterated as (-i).
-
Double letters have been expressed as follows:
-
uww= ّو
-
iyy = ّی
-
Short & long vowels and Diphthongs are used in the following form:
