WHO - Standard Unani Terminologies

Amal-i-Ghars

Term Code:

UMI-2312

Description:

A process in which organ or part of the organ is grafted in the same person or other person. After death many organs like eyes, heart can be transplanted in needy person, but it should be done within specific time after somatic death. Its possible English equivalent is
transplantation or grafting.

Interested in Unani Medicine

Get in touch with us

Start now >

TRANSLITERATION TABLE

The following Arabic letters have been transliterated with diacritical marks as mentioned against each:

The following Persian letters have been transliterated with diacritical marks as expressed against each:

  • ء/أ-has been transliterated with elevated coma (’) if used in the mid or end of the word followed by a relevant vowel and this elevated coma is not expressed at the beginning and only related vowel has been used directly.

  • Letter ع is transliterated as elevated inverted comma (‘).

  • Letter و as an Arabic letter is transliterated as w and as Persian/Urdu letter is transliterated

    as v.

  • ة and ہ are not expressed in both pauses and construct forms.

  • Article ال is transliterated as al- (’l- in construct form) whether followed by a moon or a sun letter.

  • و as a Persian/Urdu conjunction is transliterated as ( o ) and as Arabic conjunction is transliterated as wa-.

  • Short vowel (ِ۔ ِ) in Persian/Urdu passive or in conjunction form is transliterated as (-i).

  • Double letters have been expressed as follows:

  • uww= ّو

  • iyy = ّی

  • Short & long vowels and Diphthongs are used in the following form:

The Science of Health and Healing

nani Medicine World

©Copyrights Unani Medicine World 2020

  • icons8-telegram-app-48
  • icons8-twitter-48
  • icons8-facebook-48
  • icons8-instagram-48